SSブログ

「できる事なら、彼に助けを求めないでね。」 [英訳問題]






解答例をご覧ください。



Whenever it can be avoided,do not ask him for help.



この問題のポイントは「できる事なら」を
どう訳すかという所です。



上記の解答例よりも
より簡潔に伝える場合には



unlessやtry not to
を使いましょう。



この表現を用いると
以下のような英文になります。



Try not to ask him for help.



もちろん、
unlessを使っても



Don't ask him for help unless you have to.



というように自然な表現が出来ます。





nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 1

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。