SSブログ

「この宝石の美しさはサファイアに匹敵するほどだ。」 [英訳問題]






この文章を英訳するとどうなるでしょうか。



「~に匹敵する」という事で
辞書をひくとbe equivalent to~
という表現が出てきます。



この表現で英訳すると以下のような
文章になります。



The beauty of this jewel is roughly equivalent to that of a sapphire.



しかし、会話の中では
極力難しい単語や表現は避けるのが
良いでしょう。ここでは比較級の表現を用います。



This jewel is as beautiful as a sapphire.





nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。